s
Antoine Émaz, un “lirico contrariato” (traduzione di Jean-Charles Vegliante)
06-09-2024, 10:10
Quasi come un’insistenza, uno scavo senza tregua, un affondo mite e crudele – mai malvagio però – in un terreno che potrebbe ricordare al lettore italiano, se comparazioni simili hanno un senso, un certo versante ombroso della poesia più “nera” e “netta” di Mario Benedetti. Con bagliori smorzati, lividi, alla Ivano Ferrari, quello di Macello […] L'articolo Antoine Émaz, un “lirico contrariato” (traduzione di Jean-Charles Vegliante) proviene da Il Fatto Quotidiano.
CONTINUA A LEGGERE
19
0
0
Guarda anche
Il Fatto Quotidiano
10:14
Justin Trudeau si dimette da primo ministro e da capo del Partito liberale: l’annuncio bilingue – Video
Il Fatto Quotidiano
10:06
Meloni in pellegrinaggio in Florida e aumento del gas: le due facce della nostra sudditanza Usa
Il Fatto Quotidiano
09:56