s

Katerina Anghleaki-Rooke, uno splendido confino (Traduzione di Massimiliano Damaggio)
Oggi 16-05-25, 09:34
Nipote di Kazantzakis, Katerina Anghelaki-Rooke, cresciuta a pane a poesia. Non c’è altro da aggiungere. Dice lei stessa in un’intervista: “La poesia è la più bella occupazione che il destino potesse offrirmi». Domanda: “Che cosa l’ha attirata della poesia?”. Risposta di Katerina: “Niente. Io sono stata attirata dalla poesia”. E infine: “La poesia non ha […] L'articolo Katerina Anghleaki-Rooke, uno splendido confino (Traduzione di Massimiliano Damaggio) proviene da Il Fatto Quotidiano.
CONTINUA A LEGGERE
5
0
0
Guarda anche
Il Fatto Quotidiano

Argyris Chionis, la vita ad occhi asciutti (Traduzione di Massimiliano Damaggio)
Il Fatto Quotidiano
13:39