s

Lucija Stupica, l’altrove come isola (Traduzione di Michele Obit)
07-02-2025, 09:39
Le due poesie di Lucija Stupica scelte per questo spazio fanno parte di una raccolta poetica dal titolo Točke izginjanja (Punti di fuga) uscita nel 2019. In quel lavoro la poetessa slovena passa dall’esperienza intima – come può esserlo il ritrovamento di una vecchia foto, che risveglia immagini nella memoria – a considerazioni sulla società […] L'articolo Lucija Stupica, l’altrove come isola (Traduzione di Michele Obit) proviene da Il Fatto Quotidiano.
CONTINUA A LEGGERE
21
0
0
Guarda anche
Il Fatto Quotidiano

August Stramm, poesia come guerra (Traduzione di Stefanie Golisch)
Il Fatto Quotidiano

Fady Joudah, la poesia del popolo palestinese (Traduzione di Stefanie Golisch)
Il Fatto Quotidiano

Argyris Chionis, la vita ad occhi asciutti (Traduzione di Massimiliano Damaggio)
Il Fatto Quotidiano
10:34
Strage di Bologna, applausi e commozione: il video del corteo lungo via Ugo Bassi
Il Fatto Quotidiano
10:24