s

Lucija Stupica, l’altrove come isola (Traduzione di Michele Obit)
07-02-2025, 09:39
Le due poesie di Lucija Stupica scelte per questo spazio fanno parte di una raccolta poetica dal titolo Točke izginjanja (Punti di fuga) uscita nel 2019. In quel lavoro la poetessa slovena passa dall’esperienza intima – come può esserlo il ritrovamento di una vecchia foto, che risveglia immagini nella memoria – a considerazioni sulla società […] L'articolo Lucija Stupica, l’altrove come isola (Traduzione di Michele Obit) proviene da Il Fatto Quotidiano.
CONTINUA A LEGGERE
8
0
0
Guarda anche
Il Fatto Quotidiano

Gregor Podlogar, l’umiltà della percezione (Traduzione di Michele Obit)
Il Fatto Quotidiano

Argyris Chionis, la vita ad occhi asciutti (Traduzione di Massimiliano Damaggio)
Il Fatto Quotidiano

Kiril Vasilev, il mondo in cui moriamo (Traduzione di Alessandra Bertuccelli)
Il Fatto Quotidiano
13:29
Morte del Papa, sospese le partite di sabato: l’Inter nei guai in vista di Barcellona
Il Fatto Quotidiano
13:27
Papa Francesco, un ‘rivoluzionario’ con il pallino della pace
Il Fatto Quotidiano
13:25